ok
Direktori : /opt/imunify360/venv/lib64/python3.11/site-packages/humanize/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/ |
Current File : //opt/imunify360/venv/lib64/python3.11/site-packages/humanize/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/humanize.po |
# Turkish translation for humanize. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the humanize package. # Emre Çintay <emre@cintay.com>, 2017. # Furkan Kalkan <furkankalkan@mantis.com.tr>, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: humanize\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-08 19:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-09 13:12+0300\n" "Last-Translator: Furkan Kalkan <furkankalkan@mantis.com.tr>\n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "Generated-By: Furkan Kalkan\n" #: src/humanize/number.py:84 msgctxt "0 (male)" msgid "th" msgstr "." #: src/humanize/number.py:85 msgctxt "1 (male)" msgid "st" msgstr "." #: src/humanize/number.py:86 msgctxt "2 (male)" msgid "nd" msgstr "." #: src/humanize/number.py:87 msgctxt "3 (male)" msgid "rd" msgstr "." #: src/humanize/number.py:88 msgctxt "4 (male)" msgid "th" msgstr "." #: src/humanize/number.py:89 msgctxt "5 (male)" msgid "th" msgstr "." #: src/humanize/number.py:90 msgctxt "6 (male)" msgid "th" msgstr "." #: src/humanize/number.py:91 msgctxt "7 (male)" msgid "th" msgstr "." #: src/humanize/number.py:92 msgctxt "8 (male)" msgid "th" msgstr "." #: src/humanize/number.py:93 msgctxt "9 (male)" msgid "th" msgstr "." #: src/humanize/number.py:97 msgctxt "0 (female)" msgid "th" msgstr "." #: src/humanize/number.py:98 msgctxt "1 (female)" msgid "st" msgstr "." #: src/humanize/number.py:99 msgctxt "2 (female)" msgid "nd" msgstr "." #: src/humanize/number.py:100 msgctxt "3 (female)" msgid "rd" msgstr "." #: src/humanize/number.py:101 msgctxt "4 (female)" msgid "th" msgstr "." #: src/humanize/number.py:102 msgctxt "5 (female)" msgid "th" msgstr "." #: src/humanize/number.py:103 msgctxt "6 (female)" msgid "th" msgstr "." #: src/humanize/number.py:104 msgctxt "7 (female)" msgid "th" msgstr "." #: src/humanize/number.py:105 msgctxt "8 (female)" msgid "th" msgstr "." #: src/humanize/number.py:106 msgctxt "9 (female)" msgid "th" msgstr "." #: src/humanize/number.py:178 msgid "thousand" msgid_plural "thousand" msgstr[0] "bin" msgstr[1] "bin" #: src/humanize/number.py:179 msgid "million" msgid_plural "million" msgstr[0] "milyon" msgstr[1] "milyon" #: src/humanize/number.py:180 msgid "billion" msgid_plural "billion" msgstr[0] "milyar" msgstr[1] "milyar" #: src/humanize/number.py:181 msgid "trillion" msgid_plural "trillion" msgstr[0] "trilyon" msgstr[1] "trilyon" #: src/humanize/number.py:182 msgid "quadrillion" msgid_plural "quadrillion" msgstr[0] "katrilyon" msgstr[1] "katrilyon" #: src/humanize/number.py:183 msgid "quintillion" msgid_plural "quintillion" msgstr[0] "kentilyon" msgstr[1] "kentilyon" #: src/humanize/number.py:184 msgid "sextillion" msgid_plural "sextillion" msgstr[0] "sekstilyon" msgstr[1] "sekstilyon" #: src/humanize/number.py:185 msgid "septillion" msgid_plural "septillion" msgstr[0] "septilyon" msgstr[1] "septilyon" #: src/humanize/number.py:186 msgid "octillion" msgid_plural "octillion" msgstr[0] "oktilyon" msgstr[1] "oktilyon" #: src/humanize/number.py:187 msgid "nonillion" msgid_plural "nonillion" msgstr[0] "nonilyon" msgstr[1] "nonilyon" #: src/humanize/number.py:188 msgid "decillion" msgid_plural "decillion" msgstr[0] "desilyon" msgstr[1] "desilyon" #: src/humanize/number.py:189 msgid "googol" msgid_plural "googol" msgstr[0] "googol" msgstr[1] "googol" #: src/humanize/number.py:301 msgid "zero" msgstr "sıfır" #: src/humanize/number.py:302 msgid "one" msgstr "bir" #: src/humanize/number.py:303 msgid "two" msgstr "iki" #: src/humanize/number.py:304 msgid "three" msgstr "üç" #: src/humanize/number.py:305 msgid "four" msgstr "dört" #: src/humanize/number.py:306 msgid "five" msgstr "beş" #: src/humanize/number.py:307 msgid "six" msgstr "altı" #: src/humanize/number.py:308 msgid "seven" msgstr "yedi" #: src/humanize/number.py:309 msgid "eight" msgstr "sekiz" #: src/humanize/number.py:310 msgid "nine" msgstr "dokuz" #: src/humanize/time.py:152 #, python-format msgid "%d microsecond" msgid_plural "%d microseconds" msgstr[0] "%d mikrosaniye" msgstr[1] "%d mikrosaniye" #: src/humanize/time.py:161 #, python-format msgid "%d millisecond" msgid_plural "%d milliseconds" msgstr[0] "%d milisaniye" msgstr[1] "%d milisaniye" # The phrase "biraz" doesn't make sense as time expression in Turkish without suffix "önce" (ago) in this case. I think one second [ago] (bir saniye [önce]) is more appropriate here. #: src/humanize/time.py:164 src/humanize/time.py:259 msgid "a moment" msgstr "bir saniye" #: src/humanize/time.py:167 msgid "a second" msgstr "bir saniye" #: src/humanize/time.py:170 #, python-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d saniye" msgstr[1] "%d saniye" #: src/humanize/time.py:173 msgid "a minute" msgstr "bir dakika" #: src/humanize/time.py:177 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d dakika" msgstr[1] "%d dakika" #: src/humanize/time.py:180 msgid "an hour" msgstr "bir saat" #: src/humanize/time.py:184 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d saat" msgstr[1] "%d saat" #: src/humanize/time.py:188 msgid "a day" msgstr "bir gün" #: src/humanize/time.py:191 src/humanize/time.py:194 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d gün" msgstr[1] "%d gün" #: src/humanize/time.py:197 msgid "a month" msgstr "bir ay" #: src/humanize/time.py:199 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d ay" msgstr[1] "%d ay" #: src/humanize/time.py:203 msgid "a year" msgstr "bir yıl" #: src/humanize/time.py:206 src/humanize/time.py:217 #, python-format msgid "1 year, %d day" msgid_plural "1 year, %d days" msgstr[0] "1 yıl, %d gün" msgstr[1] "1 yıl, %d gün" #: src/humanize/time.py:210 msgid "1 year, 1 month" msgstr "1 yıl, 1 ay" #: src/humanize/time.py:213 #, python-format msgid "1 year, %d month" msgid_plural "1 year, %d months" msgstr[0] "1 yıl, %d ay" msgstr[1] "1 yıl, %d ay" #: src/humanize/time.py:219 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d yıl" msgstr[1] "%d yıl" #: src/humanize/time.py:256 #, python-format msgid "%s from now" msgstr "şu andan itibaren %s" #: src/humanize/time.py:256 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "%s önce" #: src/humanize/time.py:260 msgid "now" msgstr "şimdi" #: src/humanize/time.py:284 msgid "today" msgstr "bugün" #: src/humanize/time.py:287 msgid "tomorrow" msgstr "yarın" #: src/humanize/time.py:290 msgid "yesterday" msgstr "dün" #: src/humanize/time.py:600 #, python-format msgid "%s and %s" msgstr "%s ve %s"