ok
Direktori : /usr/share/groff/1.22.3/tmac/ |
Current File : //usr/share/groff/1.22.3/tmac/fr.tmac |
.\" -*- mode: nroff; coding: iso-latin-9; -*- .\" .\" French localization for groff .\" .\" Copyright (C) 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. .\" Written by Fabrice M�nard (menard.fabrice@wanadoo.fr) .\" .\" This file is part of groff. .\" .\" groff is free software; you can redistribute it and/or modify it under .\" the terms of the GNU General Public License as published by the Free .\" Software Foundation, either version 3 of the License, or .\" (at your option) any later version. .\" .\" groff is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY .\" WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or .\" FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License .\" for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public License .\" along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. .\" .\" Please send comments to menard.fabrice@wanadoo.fr. . . .\" Locale string . .ds locale french\" . . .\" Predefined text translations . .ds \*[locale]-abstract R\[E ']SUM\[E ']\" .ds \*[locale]-app ANNEXE\" .ds \*[locale]-april Avril\" .ds \*[locale]-attribute_string par\" .ds \*[locale]-august Ao\[u ^]t\" .ds \*[locale]-chapter_string Chapitre\" .ds \*[locale]-december D\[e ']cembre\" .ds \*[locale]-draft_string Jet\" .ds \*[locale]-endnote_string NOTES\" .ds \*[locale]-february F\[e ']vrier\" .ds \*[locale]-finis_string FIN\" .ds \*[locale]-friday Vendredi\" .ds \*[locale]-january Janvier\" .ds \*[locale]-july Juillet\" .ds \*[locale]-june Juin\" .ds \*[locale]-le LISTE DES \[E ']QUATIONS\" .ds \*[locale]-letapp LU ET APPROUV\[E ']\" .ds \*[locale]-letat \[A `] L'ATTENTION DE:\" .ds \*[locale]-letcn CONFIDENTIEL\" .ds \*[locale]-letdate Date\" .ds \*[locale]-letfc Veuillez agr\[e ']er, Monsieur, mes salutations distingu\[e ']es.\" .ds \*[locale]-letns!0 Copie \[a `]\" .ds \*[locale]-letns!1 Exemplaire (avec destinataire) \[a `]\" .ds \*[locale]-letns!10 Exemplaire (avec destinataires) \[a `]\" .ds \*[locale]-letns!11 Exemplaire (sans destinataires) \[a `]\" .ds \*[locale]-letns!12 R\[e ']sum\[e '] \[a `]\" .ds \*[locale]-letns!13 Memorandum complet \[a `]\" .ds \*[locale]-letns!14 Cc:\" .ds \*[locale]-letns!2 Exemplaire (sans destinataire) \[a `]\" .ds \*[locale]-letns!3 Destinataire\" .ds \*[locale]-letns!4 Destinataires\" .ds \*[locale]-letns!5 Pi\[e `]ce jointe\" .ds \*[locale]-letns!6 Pi\[e `]ces jointes\" .ds \*[locale]-letns!7 Sous pli s\[e ']par\[e ']\" .ds \*[locale]-letns!8 Lettre \[a `]\" .ds \*[locale]-letns!9 Memorandum \[a `]\" .ds \*[locale]-letns!copy Copie \" (il faut un espace)\" .ds \*[locale]-letns!to " \[a `]\" .ds \*[locale]-letrn En r\[e ']f\[e ']rence \[a `]:\" .ds \*[locale]-letsa \[A `] la personne concern\[e ']e:\" .ds \*[locale]-letsj SUJET:\" .ds \*[locale]-lf LISTE DES ILLUSTRATIONS\" .ds \*[locale]-licon SOMMAIRE\" .ds \*[locale]-liec \[E ']quation\" .ds \*[locale]-liex Document\" .ds \*[locale]-lifg Illustration\" .ds \*[locale]-litb Tableau\" .ds \*[locale]-lt LISTE DES TABLEAUX\" .ds \*[locale]-lx LISTE DES DOCUMENTS\" .ds \*[locale]-march Mars\" .ds \*[locale]-may Mai\" .ds \*[locale]-monday Lundi\" .ds \*[locale]-november Novembre\" .ds \*[locale]-october Octobre\" .ds \*[locale]-paper A4\" .ds \*[locale]-qrf Cf. chapitre \\*[Qrfh], page \\*[Qrfp].\" .ds \*[locale]-references Bibliographie\" .ds \*[locale]-revision_string R\[e ']v.\" .ds \*[locale]-rp BIBLIOGRAPHIE\" .ds \*[locale]-saturday Samedi\" .ds \*[locale]-september Septembre\" .ds \*[locale]-sunday Dimanche\" .ds \*[locale]-thursday Jeudi\" .ds \*[locale]-toc Table des mati\[e `]res\" .ds \*[locale]-toc_header_string Table des mati\[e `]res\" .ds \*[locale]-tuesday Mardi\" .ds \*[locale]-wednesday Mercredi\" . . .\" Activate the translations . .mso trans.tmac . . .\" ms package .if r GS \{\ . \" update the date . ds DY \n[dy] \*[MO] \n[year] . \" set hyphenation flags . nr HY 12 .\} . . .\" mm package .if d PH \{\ . \" update the date with the new strings . ds cov*new-date \\n[dy] \\*[MO\\n[mo]] \\n[year] . . \" ISODATE and DT update . de ISODATE . nr cov*mm \\n[mo] . nr cov*dd \\n[dy] . af cov*mm 01 . af cov*dd 01 . ie '0'\\$1' \ . ds cov*new-date \\n[dy] \\*[MO\\n[mo]] \\n[year] . el \ . ds cov*new-date \\n[year]-\\n[cov*mm]-\\n[cov*dd] . . . . als DT cov*new-date .\} . . .\" me package .if d @R \{\ . \" date update . ds td \n(dy \*(mo \n(y4 . \" Redefinition for the chapter system . de $c . sz 12 . ft 3 . ce 1000 . if \\n(_M<3 \ . nr ch +1 . ie \\n(_M=1 CHAPITRE\ \ \\n(ch . el .if \\n(_M=2 ANNEXE\ \ \\n(ch . if \w"\\$1" .sp 3-\\n(.L . if \w"\\$1" \\$1 . if (\\n(_M<3):(\w"\\$1") \ . sp 4-\\n(.L . ce 0 . ft . sz . ie \\n(_M=1 \ . $C Chapitre \\n(ch "\\$1" . el .if \\n(_M=2 \ . $C Annexe \\n(ch "\\$1" .. .\} . . .\" Default encoding .mso latin9.tmac . . .\" French hyphenation .ss 12 0 .hy 12 .hcode � � � � .hcode � � � � .hcode � � � � .hcode � � � � .hcode � � � � .hcode � � � � .hcode � � � � .hcode � � � � .hcode � � � � .hcode � � � � .hcode � � � � .hcode � � � � .hcode � � � � .hcode � � � � .hcode � � � � . .hla fr .hpf hyphen.fr . . .\" man, mdoc and mdoc-old are intentionally left untouched: .\" usually these packages are translated in the sources of the documents. . .\" end of fr.tmac