ok
Direktori : /usr/share/i18n/locales/ |
Current File : //usr/share/i18n/locales/gu_IN |
comment_char % escape_char / % This file is part of the GNU C Library and contains locale data. % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest % in the locale data contained in this file. The foregoing does not % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not % exempt you from the conditions of the license if your use would % otherwise be governed by that license. % Gurajati Language Locale For India. % Copied from hi_IN one, G Karunakar <karunakar@freedomink.org> % Gujarati stuff from Tapan Parikh <tap2k@yahoo.com> % Gujarati stuff Modified by Ankit Patel <ankit@redhat.com> LC_IDENTIFICATION title "Gujarati Language Locale For India" source "IndLinux.org" address "" contact "" email "bug-glibc-locales@gnu.org" tel "" fax "" language "Gujarati" territory "India" revision "0.2" date "2004-09-14" category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION category "i18n:2012";LC_CTYPE category "i18n:2012";LC_COLLATE category "i18n:2012";LC_TIME category "i18n:2012";LC_NUMERIC category "i18n:2012";LC_MONETARY category "i18n:2012";LC_MESSAGES category "i18n:2012";LC_PAPER category "i18n:2012";LC_NAME category "i18n:2012";LC_ADDRESS category "i18n:2012";LC_TELEPHONE category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT END LC_IDENTIFICATION LC_CTYPE copy "i18n" % Gujarati uses the alternate digits U+0AE6..U+0AEF outdigit <U0AE6>..<U0AEF> % This is used in the scanf family of functions to read Gujarati numbers % using "%Id" and such. map to_inpunct; / (<U0030>,<U0AE6>); / (<U0031>,<U0AE7>); / (<U0032>,<U0AE8>); / (<U0033>,<U0AE9>); / (<U0034>,<U0AEA>); / (<U0035>,<U0AEB>); / (<U0036>,<U0AEC>); / (<U0037>,<U0AED>); / (<U0038>,<U0AEE>); / (<U0039>,<U0AEF>); translit_start include "translit_combining";"" translit_end END LC_CTYPE LC_COLLATE % Copy the template from ISO/IEC 14651 copy "iso14651_t1" END LC_COLLATE LC_MONETARY copy "hi_IN" END LC_MONETARY LC_NUMERIC copy "hi_IN" END LC_NUMERIC LC_TIME % This is the POSIX Locale definition for the LC_TIME category. % These are generated based on XML base Locale definition file % for IBM Class for Unicode/Java % % Abbreviated weekday names (%a) abday "<U0AB0><U0AB5><U0ABF>";/ "<U0AB8><U0ACB><U0AAE>";/ "<U0AAE><U0A82><U0A97><U0AB3>";/ "<U0AAC><U0AC1><U0AA7>";/ "<U0A97><U0AC1><U0AB0><U0AC1>";/ "<U0AB6><U0AC1><U0A95><U0ACD><U0AB0>";/ "<U0AB6><U0AA8><U0ABF>" % % Full weekday names (%A) day "<U0AB0><U0AB5><U0ABF><U0AB5><U0ABE><U0AB0>";/ "<U0AB8><U0ACB><U0AAE><U0AB5><U0ABE><U0AB0>";/ "<U0AAE><U0A82><U0A97><U0AB3><U0AB5><U0ABE><U0AB0>";/ "<U0AAC><U0AC1><U0AA7><U0AB5><U0ABE><U0AB0>";/ "<U0A97><U0AC1><U0AB0><U0AC1><U0AB5><U0ABE><U0AB0>";/ "<U0AB6><U0AC1><U0A95><U0ACD><U0AB0><U0AB5><U0ABE><U0AB0>";/ "<U0AB6><U0AA8><U0ABF><U0AB5><U0ABE><U0AB0>" % Abbreviated month names (%b) abmon "<U0A9C><U0ABE><U0AA8><U0ACD><U0AAF><U0AC1>";/ "<U0AAB><U0AC7><U0AAC><U0ACD><U0AB0><U0AC1>";/ "<U0AAE><U0ABE><U0AB0><U0ACD><U0A9A>";/ "<U0A8F><U0AAA><U0ACD><U0AB0><U0ABF><U0AB2>";/ "<U0AAE><U0AC7>";/ "<U0A9C><U0AC2><U0AA8>";/ "<U0A9C><U0AC1><U0AB2><U0ABE><U0A88>";/ "<U0A91><U0A97><U0AB8><U0ACD><U0A9F>";/ "<U0AB8><U0AAA><U0ACD><U0A9F><U0AC7>";/ "<U0A91><U0A95><U0ACD><U0A9F><U0ACB>";/ "<U0AA8><U0AB5><U0AC7>";/ "<U0AA1><U0ABF><U0AB8><U0AC7>" % % Full month names (%B) mon "<U0A9C><U0ABE><U0AA8><U0ACD><U0AAF><U0AC1><U0A86><U0AB0><U0AC0>";/ "<U0AAB><U0AC7><U0AAC><U0ACD><U0AB0><U0AC1><U0A86><U0AB0><U0AC0>";/ "<U0AAE><U0ABE><U0AB0><U0ACD><U0A9A>";/ "<U0A8F><U0AAA><U0ACD><U0AB0><U0ABF><U0AB2>";/ "<U0AAE><U0AC7>";/ "<U0A9C><U0AC2><U0AA8>";/ "<U0A9C><U0AC1><U0AB2><U0ABE><U0A88>";/ "<U0A91><U0A97><U0AB8><U0ACD><U0A9F>";/ "<U0AB8><U0AAA><U0ACD><U0A9F><U0AC7><U0AAE><U0ACD><U0AAC><U0AB0>";/ "<U0A91><U0A95><U0ACD><U0A9F><U0ACB><U0AAC><U0AB0>";/ "<U0AA8><U0AB5><U0AC7><U0AAE><U0ACD><U0AAC><U0AB0>";/ "<U0AA1><U0ABF><U0AB8><U0AC7><U0AAE><U0ACD><U0AAC><U0AB0>" % % Equivalent of AM PM am_pm "<U0AB8><U0AB5><U0ABE><U0AB0><U0AC7>";/ "<U0AB8><U0ABE><U0A82><U0A9C><U0AC7>" % *** There aren't any Devanagari characters below, so for time being % *** maintain same for Gujarati also, Karunakar % % Appropriate date and time representation d_t_fmt "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" % % Appropriate date representation d_fmt "%A %d %b %Y" % % Appropriate time representation t_fmt "%I:%M:%S %Z" % % Appropriate 12 h time representation (%r) t_fmt_ampm "%I:%M:%S %p %Z" week 7;19971130;1 END LC_TIME LC_MESSAGES yesexpr "^[+1yY<U0AB9>]" noexpr "^[-0nN<U0AA8>]" yesstr "<U0AB9><U0ABE>" nostr "<U0AA8><U0AB9><U0AC0><U0A82>" END LC_MESSAGES LC_PAPER copy "hi_IN" END LC_PAPER LC_NAME % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the % LC_NAME category. % name_fmt "%p%t%f%t%g" name_gen "<U0A9C><U0ABE><U0AA4><U0ABF>" name_mr "<U0AB6><U0ACD><U0AB0><U0AC0><U0AAE><U0ABE><U0AA8>" name_mrs "<U0AB6><U0ACD><U0AB0><U0AC0><U0AAE><U0AA4><U0ABF>" name_miss "<U0A95><U0AC1><U0AAE><U0ABE><U0AB0><U0AC0>" name_ms "<U0AB8><U0AB6><U0ACD><U0AB0><U0AC0>" END LC_NAME LC_ADDRESS % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the % LC_ADDRESS postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r" country_name "<U0AAD><U0ABE><U0AB0><U0AA4>" country_ab2 "IN" country_ab3 "IND" country_num 356 country_car "IND" % ગુજરાતી lang_name "<U0A97><U0AC1><U0A9C><U0AB0><U0ABE><U0AA4><U0AC0>" lang_ab "gu" lang_term "guj" lang_lib "guj" END LC_ADDRESS LC_TELEPHONE copy "hi_IN" END LC_TELEPHONE LC_MEASUREMENT copy "hi_IN" END LC_MEASUREMENT